Archivo de la etiqueta: roman

Onirikk – Tomo 1: el último de los Saïwa

La historia de Onirikk

Norval Séguin, de 15 años, quisiera encontrar una solución para sacar a su padre del estado catatónico en el que está inmerso durante muchos años. Durante una visita al hospital, Norval se encuentra con una mujer excéntrica, Magdalena, quien le dice que su padre está prisionero en el Mundo de los Sueños, Onirikk, y que solo él puede liberarlo de allí y salvarlo de su letargo. ¿Vendrá vivo de los territorios de las Pesadillas?

¡Siendo el último Saïwa, él es el único que puede emprender esta aventura épica y peligrosa!

Sobre el Autor

Nacido el 30 de julio de 1970 en Montreal y graduado de la Escuela Nacional de Humor en 1997, Patrick enseña ahora Criatividad y Escritura Humorística desde hace 10 años en esa misma escuela. Colaboró en los textos de los espectáculos del humorista-narrador Boucar Diouf “L’Africassé-e” y “Pour une raison X ou Y”.

Ha sido escritor para el programa “On Connaît la chanson” en TVA y “Mort de rire” en Vrak TV. Ha participado, como humorista, en galas tanto a “Juste Pour Rire” como a “CommediHA!” Y el “Club Comédie”. Más recientemente, entrenó a personas de 65 a 90 años para el programa de humor “Les retraités en spectacle”.

Él es el inventor de la creación de la velocidad. Una técnica de grupo creativo para optimizar ideas y proyectos. Inspirada directamente en la datación rápida, esta técnica de creatividad se adapta al estilo de vida contemporáneo: el placer y la velocidad. El método de creación de velocidad se basa, por lo tanto, en las primeras ideas que surgen, sin intelectualizar al todo y movidas por una preocupación por la velocidad y la máxima eficiencia.

Patrick Tremblay enseña regularmente a las empresas sobre la creatividad corporativa y su conferencia, “L’humour comme associé”. Él es el inventor de Cré-O-Nirik: un juego de cartas de enseñanza no competitivo, interactivo y colaborativo que estimula la imaginación y la creatividad.

Reserve su copia de Onirikk, Tomo 1: el último de los Saïwa, entregado a usted :

[Gastos de envío: 3,50 € – Envío en el mundo entero]


La entrevista de Morgyane Kiinzah

Hoy hacemos un Zoom sobre Morgyane Kiinzah, autora de Engrenages (Engranajes), publicado por Lysons desde el 15 de febrero de 2017.

Ella se prestó al juego de 7 preguntas que le pedimos para que usted pueda conocerla más!

1 / ¿Cómo se le ocurrió la idea de escribir Engranajes y por qué?

Engranajes es el fruto de una promesa hecha, es el respeto de una palabra dada. He viajado mucho y también he tenido varias reuniones, pero hay algunas reuniones que están empujando toda su existencia y Engranajes nació de esta manera.

Dios no hace nada al azar como se dice: por lo tanto, ha puesto en mi camino a la gente hermosa en el momento adecuado, y ya que: Engranajes está lentamente pero seguramente siguiendo su destino.

2 / ¿Qué es verdad y que es lo que está inventado en Engranajes?

Engranajes es una cadena de eventos, un eslabón que vincula a la heroína con todas las otras chicas de la novela y que no pueden disociarse.
Todo es verdad, cada acontecimiento relacionado es real a una diferencia: deliberadamente elegí escribir el final como lo escribí para sonar la alarma sobre estos dramas anónimos. La violencia doméstica es cada vez más frecuente; continúa creciendo con su parte de tragedias. La inmigración clandestina: hablamos de ella todo el tiempo, pero nunca hablamos, si no muy raramente, de sus corrientes subterráneas, de sus tragedias que viven los que están en una situación irregular.

3 / Para usted, escribir es…

existir, tener la esperanza de curar sus males, vivir.

4 / ¿Qué tiene en común con la heroína de su novela, Kafue?

(Risas …)

Podemos pensar que somos ingenuas, pero sólo tenemos el corazón y el alma de un niño. Sabemos cómo ver el lado bueno en cada ser que el destino pone en nuestro camino.
Somos perseverantes y determinadas y podemos elevarnos cuando caemos. No hacemos del fracaso una debilidad sino un arma que nos forja y nos reconstruye.

5 / Si pudiera detener uno o más engranajes distintos a los descritos en su novela, ¿cuáles serían?

Me gustaría responder a esta pregunta, pero anunciaría de inmediato y de una manera bastante precipitada los colores de mi próxima novela.
¿Lo discutiremos de nuevo? ¡Lo prometo!
(Risas …)

6 / Has hecho carrera en la música, si tuvieras que atribuir un género musical a Engranajes, ¿qué sería y por qué?

Escribí una canción que lleva el nombre de la heroína de Engranajes: “Kafue”.
Todo empezó desde allí, en realidad. Antes de escribir Engranajes, pensé en denunciar estas plagas con ésta canción. Y es bastante suave y tranquila, transpuesta de una manera contemporánea, como me gusta. Los engranajes estarían así en la imagen de ” Timbuktu Fasso ” de Fatoumata Diawara.

7 / En la vida, ¿cuáles son las tres cosas que más le importan?

Doy un gran respeto y un lugar de elección al Creador Divino.
Es muy personal, pero a menudo incomprensible para algunos de mi relación con esta Suprema Bondad. Pero para mí y mis familiares: ella hace grandes cosas.
Si por lo tanto debo citar tres cosas que me son queridas, diré:
  • Dios,
  • La familia,
  • Los amigos.
Gracias a todos.
Gracias por su apoyo.

Entrevista realizada el 14 de agosto de 2017 por Leandro De Carvalho para las ediciones Lysons. ¡Gracias a Morgyane Kiinzah por responder a nuestras preguntas!

Únase a Morgyane Kiinzah en su página de Facebook, o en la página oficial de Engranajes.


ESTÁNDAR, 23,5×15,5cm, Blanco y Negro, Páginas dentro de crema, cubierta mate, 152 páginas.

Compre su copia (tamaño estándar – en francés) autografiado por el autor, entregado a usted [24,99 €]:

[Gastos de envío: + 3,50 €]

                                                   

Compre su copia (formato de libro de bolsillo – en francés) autografiado por el autor, entregado a usted [14,99 €]:

[Gastos de envío: + 3,50 €]

                                                  

También puede comprar en Amazon aquí (formato estándar, no autografiado). O en el formato de libro de bolsillo aquí.

lysonseditions.com

Entrevista de 7 preguntas con la novelista S-P Decroix

Hoy en día, estamos acercando a SP Decroix, la autora que acaba de publicar su novela La Princesa de los Tiempos más profundos, que suscita gran interés por parte de muchos lectores que han preordenado su copia antes a su lanzamiento.

Le hicimos algunas preguntas para que ella tuviera menos secretos para usted …

1 / ¿Cuántos años ha estado escribiendo y cómo comenzó a escribir sus primeras novelas?

He estado escribiendo novelas desde que tenía 16 años. Tengo 41 años hoy, se puede decir que he estado escribiendo desde hace 25 años. Pero, debo decir que había empezado mucho antes, escribiendo poesía.

2 / ¿Cuál fue su intención cuando escribió La Princesa de los Tiempos más profundos?

Esta pregunta también responde a la segunda parte de la primera.
Cuando escribí este cuento fantástico a la edad de 16 años, mi primerísimo, fue sobre todo para mis hermanas Emmanuelle y Aurore envejecidas a la edad de 12 y 7 años. Quería cambiar sus ideas, introducirlas a la magia de los sueños. Y a su edad, ¿qué mejor manera que una bella heroína con un carácter duro en busca de una aventura extraordinaria?

3 / Para usted escribir, es …

escapar, invitar a otros a viajar en mis mundos, también compartir, simplemente.
Me resulta maravilloso decirme a mí mismo que logro hacer que la gente sueñe, transportar a la gente conmigo, “a otra parte”, sólo con palabras … es realmente fantástico.

4 / ¿Qué tienes en común con la heroína de tu novela, Sokorie?

Sin duda: mi determinación, porque me tomó tiempo, trabajo duro y coraje para llegar a donde estoy ahora.
Había muchos obstáculos, no dudo por un momento que ciertamente haya otros, pero estoy y siempre estaré de pie, aunque a menudo lo he dudado. Y es bueno saber que un editor realmente cree en ti. Nunca agradecería lo suficiente a Lysons ediciones por su apoyo.

5 / Si fueras la heroína de una leyenda distinta a la de la princesa de los tiempos más profundos, ¿qué sería?

Es cierto que no sería una nueva “Blanca Nieves” o “Cenicienta”. Me gusta que mis heroínas sean un poco más “ingeniosas”. Así que prefiero pensar en una leyenda como la de “Mulan“, un aventurero de gran corazón que fue probablemente uno de los primeros en estar en la lucha de los prejuicios. Podría ser asimilada a la causa femenina, al igual que la “Princesa Leïa” de “Star Wars”.
La “fuerza” está con ellas, pero no sólo; la dulzura, la inteligencia también, y otra vez: la determinación.

6 / Usted ha tenido muchos premios literarios, ¿cómo vive este reconocimiento de su trabajo y esta creciente notoriedad?

Sí, he echo muchas competiciones. Siempre es emocionante saber que su trabajo está disfrutando y que es recompensado. Pero no creo que tenga notoriedad real. es necesario ser sabio y seguir siendo humilde porque el camino a ser “reconocido” es pedregoso, y si llegar a la cumbre es difícil, caer es muy fácil, por el contrario. Así que quiero mantener una cabeza fría y actuar con precaución, sabiduría. Por otra parte, si puedo poner este “reconocimiento” al servicio de causas justas, lo haré. Es también en este contexto que participo en el evento de septiembre de la Fundación “Pièces Jaunes” de mi región.

7 / Si tuviera un solo mensaje para transmitir a sus lectores, ¿cuál sería?

La esperanza es lo que mantiene a los humanos fuera de la oscuridad. Particularmente durante acontecimientos preocupantes, difíciles, incluso atroces. Es también esta frágil llama la que nos permite ver “más allá”. Cree en tus sueños. Creer en ti mismo y siempre mantén la esperanza.

Entrevista realizada el 14 de agosto de 2017 por Leandro De Carvalho para las ediciones Lysons. ¡Gracias a Sandrine por haber respondido a nuestras preguntas!

Únete a S-P Decroix en su página de Facebook, o en la página oficial de La Princesa de los Tiemps más profundos.


Formato estándar, 23,5×15,5cm, Blanco y Negro, Páginas dentro de crema, cubierta brillante, 128 páginas.

Compre su copia, firmada por el autor (en Francés), entregada a usted:

[Gastos de envío: + 3,50 €]

Entrega en todo el mundo*

*salvo en circunstancias excepcionales.

También puede comprarlo en Amazon aquí (no autografiado).

lysonseditions.com

La Princesa de los Tiempos más profundos

Hoy…

La Princesa de los Tiempos más profundos fue premiada con el Premio de Anticipación de la CEPAL en 2004

Resumen

Aquí usted es propulsado en un lugar extraño donde los jinetes misteriosos atacan un pueblo. Afortunadamente, usted guarda a una niña en sus manos.

Al día siguiente, cuando te despiertas, estás en casa, sin aliento, por supuesto, pero en tu cama. Mientras disfrutas de tu descanso dominical, tomas un libro que, para tu sorpresa, traza el contorno de tu sueño.

Se te plantea una pregunta cuando la historia de Sokorie te lleva al reino de Aldamar: “¿Fue esto un sueño?”

Sólo hay una forma de saberlo: encerrarse con un doble turno y devorar esta historia.

Serás un lector, actor … quizás soñador? ¡Ahora que has empezado a leer, es hora de que lo averigües!

¡Ordena tu copia!

Formato estándar, 23,5×15,5cm, Blanco y Negro, Páginas dentro de crema, cubierta brillante, 128 páginas.

Compre su copia, entregada a usted (en francés solamente):

[Gastos de envío: + 3,50 €]

Entrega en todo el mundo*

*salvo en circunstancias excepcionales.

lysonseditions.com

[Zoom] sobre la novela

Zoom sobre la novela

Incluso los más reacios a leer un día tenía una novela en sus manos. Ya sea debido a una lectura impuesta por la escuela o cualquier otra ocasión. De hecho, la novela es el género más leído en Francia. Pero, ¿qué es exactamente una novela?

Es un género literario, caracterizado por una narrativa ficticia, y que tiene múltiples subgéneros (fantasía, detective, ciencia ficción …).

Orígenes de la novela

El término “novela” (latín vulgar) significa una traducción románica de un texto escrito en latín. Literatura francesa nacida del Juramento de Estrasburgo, primer texto escrito en “novela”. Este pacto (de valor jurídico) entre los nietos de Carlomagno fue escrito en 842. Antes de esa fecha, todos los textos estaban escritos en latín.

En la Edad Media, en el siglo XII, la novela fue escrita en verso. Evoca así, a través de historias fabulosas y cercanas a la epopeya, las preguntas que más preocupan a la gente en ese momento. En el siglo XIII, los gusanos se convirtieron en proses en las aventuras de Lancelot du Lac. A partir de este momento, el género novel se desarrolla realmente.

La novela conoce sus horas de gloria desde el siglo XIX, ya sea histórica, aventura, ciencia ficción …

“Leer una novela arroja luz sobre la vida“. (Louis Aragon)

Hasta pronto para un nuevo “Zoom en …”

Maud Wlek, autora de Nayra disponible en lysonseditions.com

Engranajes, de Morgyane Kiinzah [Literatura beninesa]

La historia de Kafue

Engranajes cuenta la historia de Kafue. ¿De verdad tenemos que tomar nuestro destino en nuestras manos, cuando éste parece haberse escapado de nosotros? ¿Hay solamente ocasiones felices? ¿Cómo podemos mantener la razón cuando el amor toca a la puerta de nuestros corazones? ¿Cómo conseguimos bajar la guardia, olvidar tan rápidamente nuestras convicciones, nuestro instinto felino y la fuerza que nos caracteriza, cuando nos enamoramos?

¿Es África sólo ese niño raquítico, descrito por muchos, que sólo la mano nutritiva de Europa puede curar?

Todas las respuestas a estas muchas preguntas en Engranajes: una novela negra inspirada en hechos reales que remonta el viaje de una juventud africana, muy fascinada por las luces de Europa. En su búsqueda por el romance, Kafue, una hermosa joven beninesa llena de sueños y elfos ve su vida balanceándose después de una reunión que ella creía idílica.

Sobre el Autor

Morgyane Kiinzah

(Diane Morgyane Fadonougbo)

Morgyane Kiinzah, nació el 26 de mayo de 1985 en Porto-Novo, en la República de Benin. Se graduó de la Universidad de Abomey-Calavi con un BA en literatura antes de cursar un posgrado en Lingüística y Comunicación. Comenzó rápidamente una carrera artística en la música; ella lanzó su primer título en 2008, titulado “Perla de ébano”, un himno a la mujer africana. Al año siguiente, ella continuó con su primer álbum llamado Noudehouenou, que comprende once pistas musicales. Morgyane Kiinzah tuvo un verdadero éxito; su álbum es recompensado por no menos de doce trofeos nacionales e internacionales. En 2012, su segundo álbum nació bajo el título de Zaakin.

Ella está muy preocupada por el futuro de sus seres queridos y sus colegas que viven en África, en parte debido a las tragedias relacionadas con la inmigración. El autor aspira a aumentar la conciencia de los riesgos y peligros que enfrentan los que están inscritos en sistemas sin escrúpulos. Ella reconoce su compromiso escribiendo su primer libro: Engranajes.

Un libro de choque emocional escrito como un grito de alarma, como un profundo deseo de proteger a la humanidad de los sueños que a veces es mejor abortar si estos implican dejar allí su libertad, incluso su vida.

Para pedir una copia (formato estándar – en francés solamente), entregado a usted:

[Gastos de envío: + 3,50 €]

Para pedir una copia (formato de libro de bolsillo – en francés solamente), entregado a su casa:

[Gastos de envío: + 3,50 €]

Entrega en todo el mundo*

*salvo en circunstancias excepcionales.

lysonseditions.com

[Zoom] Enfoque en el héroe en la literatura

Hoy nos reunimos para una nueva serie de artículos: “Zoom en…”. Regularmente, “Zoom en…” hará un punto rápido en un tema relacionado con la literatura. Y decidí comenzar con el que lleva la novela a lo largo de los capítulos: el héroe.

El héroe o el “super” héroe

El héroe -como lo entendemos hoy- es una persona humana o sobrenatural, que muestra coraje y abnegación. Se distingue del héroe antiguo, cuya definición etimológica lo describe como un semidiós.

Es sobre todo a partir del siglo XIX que el héroe se hizo más y más realista.

De hecho, ya no posee la nobleza o el lado glorioso de los héroes antiguos y medievales. Por el contrario, su viaje, lleno de sentimientos, podría ser el del lector. Es en esto que se aprecia. Es realista, incluso ordinario.

A través de su historia, es fácil identificarse con él, según su progreso, sus reflexiones, sus dudas.

Dependiendo del género de la novela, el héroe encarnará nuestro deseo de exploración, ascensión social o será sometido a las agonías de la pasión.

Finalmente,

El héroe de la literatura despierta inconscientemente al que está inactivo en nosotros.

Nunca es demasiado tarde para dejar que se exprese, y quién sabe, podrías algún día ser el que inspiró a un autor que, a su turno, dio vida a un héroe a través de la literatura.

¡Hasta pronto para un nuevo “Zoom“!

Artículo escrito por Maud Wlek, autora de Nayra.

Jack Kerouac, en su camino bretón…

Un icono de la literatura americana

Jack Kerouac. La primera vez que vi el nombre de este escritor que no sabía nada de él, era hace unos años en las memorias de un famoso autor de Montana. Se refería a Jack Kerouac como un icono de la literatura estadounidense, y me sorprendió que un apellido con tal resonancia bretón pudiera asociarse con América.

Unos días más tarde estaba en mis manos. En el camino, el libro principal de la Beat Generation, diendóme cuenta con entusiasmo de que acababa de encontrar el tipo de literatura que siempre estuve esperando. Largas descripciones de paisajes, un estilo de escritura espontánea mezclada con un gran lirismo dónde viaje también rima con melancolía. El hecho de que este icono de la literatura sea bretón, como yo, es la guinda del pastel.

Es considerado como uno de los autores americanos más importantes del siglo XX. Su estilo de escritura ha inspirado a los cantantes estadounidenses Tom Waits y Bob Dylan.

En el camino, su novela más famosa es una oda al aire libre, a la épica aventura hacia el oeste, y al descubrimiento de nuevos mundos.

La verdad sobre sus orígenes

Orígenes bretones, que el escritor ha intentado durante mucho tiempo comprender y se documentó a lo largo de su vida en particular en 1965, donde pocos años antes de su muerte visitó la ciudad de BREST después de haber encontrado en el Archivo Nacional información escasa sobre su antepasado Maurice -Louis Le Bris de Kervoac. Información que lamentablemente no bastará para arrojar luz sobre su historia.

El apellido de su antepasado es en realidad Urbain-François Le Bihan de Kervoac.

Hijo de notarios de Huelgoat, quien, atacado por la justicia por cargos de robo, decide ir al exilio en Quebec. Un ancestro que, para protegerse de la justicia, ocultará constantemente su verdadera identidad, impidiendo así al escritor localizar su genealogía.

Sus demonios y éxitos

En 1946, su padre murió y se refugió en los libros. Sus escritos se volvieron cada vez más autobiográficos y trabajó frenéticamente en el tapiz de En el camino, desde sus numerosos cuadernos de notas preparatorias. Esta “escritura introspectiva lo lleva a preguntarse sobre los fundamentos de su mal de vida” y Kerouac se da cuenta de que tiene “un deseo subconsciente de fracasar, una especie de deseo de muerte”.

Al tener problemas con el alcohol y las drogas, durante 10 años sus escritos serán rechazados por las editoriales. Sus ingresos se volvieron muy bajos y su adicción al alcohol y a las anfetaminas alcanzarón su clímax. Planea dejar de escribir varias veces, en vano.

En 1955, en San Francisco, Kerouac hizo un encuentro importante: Gary Snyder, un entusiasta del senderismo y de la filosofía japonesa. Los dos hombres, acompañados por un librero, John Montgomery, hacen una expedición a una altitud de 3600 metros hasta el pico de Matterhorn. Kerouac fue así introducido a la meditación y el haiku, poemas japoneses cortos que evocan un sentimiento, una situación, una atmósfera. El encuentro consigo mismo y con la sencillez, la ausencia de excesos y drogas o alcohol hace que Kerouac decida comenzar una “nueva vida”.

2 años más tarde, su novela En el camino se publica y es un éxito inmediato. Según el poeta Kenneth Rexroth, es incluso “el autor más famoso de América“.

Al final de su vida, cubierto de deudas, Urbain-Francois Le Bihan de Kervoac murió dejando una esposa y tres hijos que engendraron a los descendientes de Jack Kerouac, entre ellos Jean Baptiste Kerouac, abuelo francés-canadiense de Jack Kerouac que emigra en los Estados Unidos, haciendo así a su nieto uno de los escritores más bretonos americanos.

En 2012, el evento cinematográfico brasileño Walter Salles, producido por Francis Ford Coppola, se presenta en la selección oficial en el Festival de Cine de Cannes, la primera exposición en Francia del texto original de la mítica En el camino. Reclus del mundo y sin un centavo, pero con un archivo que será valorado a más de 10 millones de euros…

A pesar de sus demonios y aunque murió prematuramente debido a sus excesos, Jack Kerouac brillantemente logró impresionar las mentes por su genio e inspirar positivamente a muchas personas en su camino, más allá de los orígenes y fronteras…

Artículo escrito por Jude Castel, autor de El destino y la errancia.

Caperucita Roja: un Mundo Nuevo

En Novam Elpis, Églantine, la que todo el mundo apoda “Caperucita roja”, es echada fuera de su pueblo en respuesta a terribles rumores sobre ella. Convencidos que la chica está al origen de la reaparición de los lobos en el seno de las tierras de Iterum Mundi, una verdadera caza de brujas se organiza con el fin de que la tranquilidad reine de nuevo.

Églantine va así a explorar los alrededores, las tierras desconocidas de los aldeanos. ¡Descubre un universo rico y maravilloso en el qué encontrará sus orígenes y tendrá por misión de amaestrar a los lobos que habían desaparecido desde hace tiempo! Una búsqueda para restablecer la orden y la verdad se compromete a través de un viaje que le aportará las respuestas que se aterriza sobre la vida y su existencia.

¡Leandro De Carvalho vuelve a visitar el famoso cuento y nos revela en esta versión los orígenes de la Caperucita Roja desde el nacimiento hasta el cuento de Charles Perrault!

¡Una saga única en el mundo a descubrir exclusivamente en Amazon!